↧
PR: 【三井の賃貸】地図検索を使って便利にお部屋探し!!
↧
TinyGのドヒが公約ハグ@ミョンドン
↧
↧
初!ヨンドッテゲ!
↧
うちのミッキー職人
↧
PR: 大手広告会社への転職成功事例はマスメディアン
↧
↧
土曜のお気に入りソング紹介
どうも!
またまた終わりの見えない編集作業中におとどけするお気に入り曲紹介。
まずは
最近はタレントとしての活動のほうが活発なバラード・シンガー、ユン・ジョンシンとパク・ジユンちゃんのハーモニーが美しい別れの曲。PVのジユンちゃんが美しい・・・
Good bye
http://youtu.be/zOfr6WqiHBs
次は・・・
アフタースクールのクリスマスソング。
PVで、最初の照明のガラスが割れる演出がよくわからないけど、ドラマ仕立てでなんだか楽しい。このときはまだナナちゃんの目が細いね(爆)
Love Love Love
http://youtu.be/yLFUhqxFkFA
じゃ!
↧
男の妄想PV San E/아는사람얘기
アップするの忘れてた・・・
人気ラッパーSan E(サニ)の事務所移籍後初のシングルというこの曲。
ふられた「知り合いの話」つまり自分の話を自然体で表現して聞きやすいしいいね。
そしてPVが男の妄想爆発的な内容で必見!
HELLO VENUSのナラちゃんが精神科医(カウンセラー?)役で登場。
歌うたってるときより魅力的?
こんなカウンセラーがいたら毎週相談に行きたい!
さらに
彼女役で登場するのがMiss $(ミスエス)のカン・ミニちゃんらしい。
ミスエスはノーチェックだったけど本格派みたい。
うん。よし!(←何が?)
そしてこの二人の美女が実は・・・
続きは動画↓で!
(このPVなかなかよくできてる。歌詞と歌詞の内容と映像のリンクが絶妙なタイミングだし、歌の内容プラス意外な結末まで用意。美女二人がクローズアップされた分最後のほうはSan EのPVとして見せて女性ファンにも配慮。やるな!)
San E/아는사람얘기(知り合いのはなし)
http://youtu.be/eVdjb3AtKpM
↧
PR: 【三井の賃貸】当社のみご紹介できる限定住戸があります
↧
「味がついてる半熟たまご」レビュー
↧
↧
うちのミッキー職人その2
↧
ソウルは初雪。。。暖かいコーヒーでも
↧
ガールズグループと学ぶ韓国語 第5回with NC.A/Oh My God
どうも!
ガールズグループと学ぶ韓国語 第5回with NC.A/Oh My God
うん、今回もグループじゃないね・・・ま、いっか!
今年デビューのNC.Aちゃん。読み方は 앤씨아 えんっしあ。 し の部分を強く読んでね。
1997年生れの16歳。あんまり幼い子はどうかと思うけど、曲が好みなので。
しかし曲の展開というのか、音というのか、私のつぼに100%はまりすぎててなんかくやしい。全部見抜かれてる感じ。
作詞: 똘아이박(っとらいばく), 피터팬(ぴーとーぺん)
作曲・編曲: 똘아이박
じゃ、れっちゅごー(爆)
今回は1番だけ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(PC推奨、和訳は学習用にほぼ直訳、紫=発音、オレンジ=解説)
내 짜증 다 받아주고 넌 언제나 늘 따뜻해서
ね ちゃじゅん た ばだじゅご のん おんじぇな ぬる たっとぅってそ
私の いらいら 全部 受け止めてくれて あなたは いつでも ずっと 暖かくて
내 = 나의
짜증(을) 내다 イラつく、イライラする 日本語の「イライラする」よりよく使う。それだけイライラを隠さないって事かもね。
언제나 と 늘 はほぼ同じ意味。늘 のほうが 継続してる感じかな。
따뜻하다 発音練習用単語。なれないうちは毎日100回言ってみるべし。
아픈 줄 몰랐어 영원할 줄 알았어
あっぷん ちゅる もるらっそ よんうぉなる ちゅる あらっそ
(心が)痛いとは 分からなかった。 永遠に続くと思ってた
아프다 痛い。病気をするという意味でよく使う。 例: 몇일 앞았어. 数日病気だった(きつかった)
-ㄴ줄 모르다 (形容詞)とは知らず。分からず
-ㄹ 줄 알았다 (形容詞)と思った。→実際にはそうではなかった。
별것도 아닌데 괜히 너에게 늘 화를 냈고
ぴょるごっと あにんで けに のえげ ぬる ふぁるる ねっこ
なんでもないことで 無駄に あなたに ずっと 怒って
별것 아니다 なんでもない。どうってことない。 よく使う。
화를 내다 怒る。 発音注意。 내다の ㄴ が、その前の 를 のㄹ とぶつかると 「るる れだ。」になる。ま、「ねだ」 っていっても問題ないんだけどね。
とにかくよく怒る韓国人。だまって聞いてないで「왜 화를 내요(うぇ ふぁるる れよ、どうして尾怒るんですか)」と言おう。
네 맘이 조금씩 닫히는 줄도 모르고
ね まみ ちょぐむっしく たっちぬん ちゅるど もるご
あなたの 気持ちが 少しずつ 閉じるのも 知らないで
네 = 너의
맘 = 마음
모든 걸 다 줬던 너였기에
もどぅん ごる じゅぉっとん のよっきえ
すべて ぜんぶ くれた あなただから
모든 - すべての(名詞)
걸 = 것을
주다 韓国語では「くれる」と「あげる」が同じ주다なので間違えやすい。
-기에 理由を表す言葉。口語ではほとんど使わない。
쉽게만 생각했었나봐 미안해
しぷけ せんがへっそんなぶぁ みあね
簡単に 考えてたみたい ごめん
십게 생각하다 簡単に(軽く)考える。쉽게 보다 簡単に(安く、低く)見る。 쇕게 보지 마 安く見ないで!
-게만 形容詞を強調する。
-했나봐 (動詞)したみたい。 例: 운동했나봐. 運動したみたい。
-했었나봐 (動詞)(過去の時点で)してたみたい。 例: 운동했었나 봐 (以前)運動(スポーツ)してた見たい。
널 사랑하기 보단 잘난 자존심이 중요했나봐
のる さらんはぎ ぼだん ちゃるらん ちゃじょんしみ ちゅんよへんなぼぁ
あなたを 好きだからっていうより 立派な プライドが 大事だったみたい
-기 보다 (動詞)(するっていう、したっていう)より
잘나다 立派だ。かっこいい。という意味だが否定的な意味でよく使われる。
例えば 너 잘났어! というと「お前ずいぶん立派だな」と文句を言っている。
잘난 척 하다 かっこうつける。立派なふりをする。
これも発音注意「ちゃる なん」ではなく「ちゃる らん」
자존심 漢字語[自尊心]
韓国人の考える自尊心は「ひとに馬鹿にされて黙っていないこと」という意味が強い。
oh my god 저 하늘이 노래
oh my god ちょ はぬり のれ
oy my god あの 空が 黄色い
하늘이 노랗다 [慣用句]過労や傷心で気力がなくなること
내 눈앞이 까매 난 불안해지고
ね ぬなっぺ っかめ のん ぷらねじご
私の 目の前が 暗い。 あなたは 不安になって
불안하다 不安だ。불안해지다 不安になる。
내 가슴이 멍해 이번엔 너 진짜로 갔나봐 어떡해
ね かすみ もんへ いぼねん の ちんちゃろ かんっなぼぁ おっとっけ
私の 胸は ぼんやり。 今度は あなた 本当に いっちゃったみたい。 どうしよう
멍하다 胸がぼんやりするって言い方をするんだね。
oh my god 나 때문에 네가
oh my god な ってむね にが
oh my god 私のせいで あなたが
참을 수 없어서 날 떠나 버렸어
ちゃむる す おぷそそ なる っとな ぼりょっね
我慢できなくて 私(のもと)から 去っちゃった
참다 = 견디다
-ㄹ 떠나다 (人のもと、場所から)去る。
oh oh my god 너 때문에 내가
oh my god の てむね ねが
oy my god あなたのせいで 私が
그저 멍하니 서서 울고만 있어 oh no
くじょ もんはに そそ うるごまん いっそ oh no
ただ ぼんやりと 立って 泣いてばかり oh no
그저 ただ、ひたすら
-고만 있다 (動詞)を強調して、~してるだけ。
oh my oh my oh my god
oh my oh my oh my god
정말 넌 그대로 날 떠날 건가 봐
ちょんまる のん くでろ なる っとなる こんが ぼぁ
ほんとに あなたは そのまま わたし(のもと)から 去っちゃうみたい
oh my oh my oh my god
oh my oh my oh my god
아무 말 없이 멀어지는 너
あむまる おぷし もろじぬん の
なにも 言わずに 遠くなる あなた
아무 말 없이 何も言わずに。よく使う
멀다 (距離、気持ち)遠い。멀어지다 遠くなる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
二曲目でなかなかキャッチーな曲で攻めてきたNC.Aちゃん。
ムン・グニョンにf(x)クリスタルをちょっと混ぜたような、なかなか親近感のわくキュートなフェイスに、歌声も綺麗と ヒットの予感。
「第二のIUといわれることはうれしいけど、2番手は好きじゃない」って言ってるね。頑張れ!
http://youtu.be/kqEPlcg5z5c
↧
カレー+きのこ+豆乳+トッカルビ=???
↧
↧
バスケットたまご
↧
PR: スマホのパケット代が月額980円!?
↧
どっちが綺麗?
↧
おい!アメーバ画像認証!!!
↧
↧
PR: 私たちの暮らしを守る 自衛隊の活動-政府ネットTV
↧
夢のよう・・・FIESTAR/I don't know
現実感が無いという意味で。
こんな子達に・・・
強烈なおぼこアピールされても・・・
NAVERのメンバープロフィールみても誰が誰かよく分からなかった。
でも、曲と振り付けに妙な中毒性があってPV見ちゃうというね。
(下のPV動画には日本語字幕あり。字幕の出し方はこちら)
FIESTAR/I Don't Know(아무것도 몰라요)
http://youtu.be/FpWSbamSVYY
↧
期待できそうVIVID
日本の新グループ。
VIVID
ホームページ(音が出るので注意!)
http://vivivid.jp/
ティザー動画を見る限りでは悪くなさそう。だれが仕掛けてるんだろうね。
でも、日本語になったとたん「あぁ・・・」となっちゃうのは私が韓国ガールズグループ中毒だから?
http://youtu.be/4xFtjwV5U_c
↧