Quantcast
Channel: 男の韓国エンタメブログ『MK』
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1456

【GG韓国語】SunnyHIll/교복을 벗고(きょぼぐる ぽっこ)

$
0
0

2月の課題曲は、サニーヒルのファーストアルバムBからタイトル曲

교복을 벗고
きょぼぐる ぽっこ
制服を脱いで


タイトルから想像した内容とは違って、忙しさに追われる社会人が学生時代を懐かしむ内容の曲だね。


[MV] SunnyHill(써니힐) _ Child in Time(교복을 벗고) (Lip ver.)
http://youtu.be/WIZBN5mpQs0



グループ名:
써니힐
っそにひる
サニーヒル

曲名:
교복을 벗고
きょぼぐる ぽっこ


 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<表記の説明>
ハングル、ハングルの日本語読み(青字)、日本語訳(学習用なので

直訳)の下に、
【単語】・・・基本的な単語
【漢字語】・・・日韓共通で使われる漢字語
【発音】・・・基本的な発音
【表現】・・・よく使う表現(文法、慣用句など含む)
といった形で、ポイントを説明してるよ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


☆今回は発音特集

日本人にとってちょっと間違えやすい部分を特集するよ。

第1回は

ㅗ ㅛ と ㅜ  유 

母音だけ(前に子音がない)なら












という発音なんだけど、大事なのは

口を前に突き出して、「お」 「よ」「う」 「ゆ」と言うこと。

これがカンタンなようで難しい。有難いことに、リップヴァージョンという口の形がよくわかるMVが公開されているので真似してみてね。思ったより口を前に突き出してるのがわかると思う。

該当する発音の部分を赤で示したので、そこだけ口を前に突き出して、一緒に歌ってみよう!





오늘따라 출근길은 정말 많이 춥네
ぬるたら ちゅるぐんきるん ちょんまる まに ちゅむね
今日に限って 出勤路が 本当に とても 寒いね


앞만 보고 달려왔던 시간들
あっまん ご たるりょわっとん しがんどぅる
前だけ みて 走ってきた 時間たち


이번 여름에는 휴가도 못 갔죠
いぼん よるめぬん ひゅがど もっ かっちょ
今回(今年の)の 夏は 休暇(旅行)も 行けなかったです


 내가 원한 삶이 아닌데
ねが うぉなん さるみ あにんで
私(自分)が 望んだ 人生(ライフスタイル)では 無いのに


그 때마다 생각나죠 교복 입은 그 때
くってまだ せんがんなじょ きょぼk いぶん く って
その 時ごとに 思い出します 制服を着(てい)た あの 時


뭘 입을지 고민하지 않았지
むぉる いぶるち みなじ あなっち
なにを 着るか 悩まなかった


명찰 잊지 않고, 머릴 빗던 꿈꾸던 소녀
みょんちゃる いっち あん もりる ぴっとん っくむっくどん にょ
名札(を) 忘れず 髪をとかしていた 夢見る少女


▲ジュビちゃんとチューする感じで(きもい?)



행복한 그 때로 (그 때로)
へんぼっかん く って(く って
幸せな その(あの) 時に(あの時に)


돌아가고 싶어 (가고파)
らが しっぽ(かぱ)
戻りたい(戻りたい)


화장 안 하고도 깨끗했었던 철부지 소녀야
ふぁじゃん あん はごど っけっくってっそっとん ちょるじ にょや
化粧(を) しなくても キレイだった 世間知らず(の) 少女よ


하루하루 매일 변해가네
 めーいる びょねがね
一日一日 毎日 変わる(変わっていくなぁ)


난 다시 돌아가고 싶어
なん たし らが しっぽ
私は また 戻りたい


꺄르르 웃던 행복했던 그 시간들이 그리워
きゃるる うっとん へんぼっけっとん く しがんどぅり くり
きゃっきゃっ(と) 笑った 幸せだった その(あの) 時間が 恋しい




おまけ

ベリーグッドの新曲 요즘 너 때문에 난よじゅむ のってむね なん のアコースティックヴァージョン
口を尖らせる部分を見てみてね。

[MV] BerryGood(베리굿) _ Because Of You(요즘 너 때문에 난) (Acoustic Ver.)
http://youtu.be/6hXwVQja-bs

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1456

Trending Articles