漢江の斜陽
多惑
2017秋出張報告
まだこれから!
韓国に移住してもうすぐ丸7年。
起伏の激しい人生の中で沢山の出会いと別れがあった。
ぎりぎりの状況に追い込まれ、それでもなんとか折れずにやってこれたのはそんな出会いがあってこそだと実感する。
出口の見えない現実の中でも、愛すべき人の笑顔と一杯の酒さえあればまだもうすこし頑張れそうだ。
ありがとう。
安藤裕子 / Aloha 'Oe アロハオエ
トトロ擬人化
またこの時期がやってまいりました(冷汗
デビューから10年の、レジェンド少女時代でもやはりきれいには終われなかったのね・・・
まあ韓国らしいともいえるかな(笑
さて、最近なかなか韓国GGのこと紹介できてないけども、ブログを続けている限り年末のMV大賞はやるよ!
去年のMV大賞は・・・こちら
ただぶっちゃけ今年はMVの視聴や情報収集に費やしている時間が極端に少ないうえに、年末まで週末も休めない週が多そうだという・・・
大丈夫なのか・・・・
ということで、新人賞選考のためにMV一気見いってみよう~
気になったグループの詳しい情報は各自で調べてね(爆
GOOD DAY (굿데이) - Rolly MV
グッデイのデビュー曲Rolly
なかなか平均点は高い印象。ひとり大好物なルックスの娘がいる
よ~し、おじさんプラス10点あげちゃおっかな!
에스투 S2 - 허니야 HONEYA Official M/V
エストゥのデビュー曲ホニヤ
これこれ、このB級感久しぶり(笑
曲は好物のアイドルEDM
低予算MVはおそらくメンバーの魅力を伝えてきれていないようなので、チッケムもどうぞ。
長身っぽいスアちゃん、悪くない
170729 S2(에스투) 수아-허니야 [2017 Miss Bikini Korea] 직캠 by 포에버
うん、8点プラスしちゃおうっと!
今まで築き上げてきたものが崩れる音が聞こえるような気がするけど、気にせずいくよ~
次はAクラス(予想)、いだれそにょ から2つめのユニット いだれそにょ おどぅあいそくる(LOONA/ODD EYE CIRCLE)
[MV] 이달의 소녀 오드아이써클 (LOONA/ODD EYE CIRCLE) "Girl Front"
トータルで素晴らしいクオリティ
これでまだ2/3なのかな? 完全体の12人になったときは一体どんなコンセプトなんだろうね。
Weki Meki 위키미키 - I don't like your Girlfriend M/V
最後のプロデュース101出身組 ウィキミキ
エースとサブとその仲間たち感がすごい・・・と思ったらヨジョ似の子がいて見入っちゃう。
彼女も101出てたみたいね。
[MV] ELRIS(엘리스) _ Pow Pow
これはエリスのたしか2曲目
メンバーのうち1人(背が高いこ)がデビュー前に子供番組に出てて「GGデビューしそうだな」と思ってたら直後にデビューしたというね。全体のバランスは悪くない。
次は新人だと思ったら去年末デビューだったモモランド
デビュー曲のステージで(ブサカワではなく)ぶさいくがえらく前に出てて何故か腹が立って以来ほとんどチェックしてなかったんだけど、新曲で加入したと思しきデイジーがとてもいい。
MOMOLAND(모모랜드) - 데이지 Fancam "꼼짝마(Freeze)"
新人賞の結果は年末に!
コンギナム(feat. ベクソン)/クングメジョヨ
コンギナムが新人歌手ペクソンをプロデュースした曲
和訳(一部意訳)とともにどうぞ
궁금해줘요(feat.백선) - 공기남
천천히 오랫동안 궁금해 줘요
すこしずついつまでもわたしを知って
천천히 오랫동안 궁금해 줘요
すこしずついつまでもわたしを気にして
우리 조금씩 조금씩
わたしたち ちょっとずつ
급하게 생각 말고
あせらないで
천천히 천천히 알아가요
すこしずつ知っていこうよ
혼자인 게 익숙했던 하루하루가
1人に慣れた毎日が
너로 인해 변해져가고
キミのおかげで変わりだす
말로 설명할 수 없는 묘한 기분에
言葉で説明できない妙な気分で
요즘 난 너무너무 행복해요
最近わたしはすごく幸せ
(間奏)
사랑은 내 뜻대로 되질 않아요
愛はわたしの思い通りにはいかなくて
노력한 만큼 돌아오질 않네요
頑張っただけ返ってもこない
나만 잘 안되는 연애
わたしだけいつも上手くいかない恋愛
포기하자 했을 때
あきらめかけたとき
어느 날 내게 그대가 다가왔죠
ある日キミのほうから来てくれた
혼자인 게 익숙했던 하루하루가
1人に慣れた毎日が
너로 인해 변해져가고
キミのおかげで変わりだす
말로 설명할 수 없는 묘한 기분에
言葉で説明できない妙な気分で
요즘 난 너무너무 행복해요
最近わたしはすごく幸せ
우
う~
있는 그대로 항상 바라볼게요
ありのままをいつも見つめるから
우
う~
있는 그대로 항상 지켜줄께요
ありのままのキミをずっと好きでいるから
혼자인 게 익숙했던 하루하루가
1人に慣れた毎日が
너로 인해 변해져가고
キミのおかげで変わりだす
말로 설명할 수 없는 묘한 기분에
言葉で説明できない妙な気分で
요즘 난 너무너무 행복해요
最近わたしはすごく幸せ
천천히 오랫동안 궁금해 줘요
すこしずついつまでもわたしを知って
천천히 오랫동안 궁금해 줘요
すこしずついつまでもわたしを気にして
オタクな韓国美女がマスターガンダムを作って評価する動画
MV? PV?
さてさて、MV大賞の選考は一向にすすんでおりませんが(爆
さて、以前までPromotion Video(PV)と呼ばれていた動画は、Music VIdeo(MV)と呼ばれることが多くなったと思うんだよね。そんなわけでおいらもMVということにしているんだけど、最近ちょっと悩ましいことがある。
それがPerformancde Video の存在。
CLCでいうとこれ↓
CLC(씨엘씨) - '즐겨 (I LIKE IT)' (Performance Video)
たいていアルバム、ミニアルバムから活動曲じゃない2番手の曲を Performance Videoにしてアップすることが多いんだけど、音源も活動曲のMVと同じクオリティでアップされることが多い。
上の動画もそうなんだけど、CLCなんかは撮影含め作りこみがいいのでこれ自体がMVと言っていいのかもしれない。
ぶっちゃけ活動曲おでぃや よりも好き。これはMV大賞にエントリーすべきなのだろうか?
さらになやましいのがこんな↓動画の存在
CLC(씨엘씨) - 'SUMMER KISS' (Choreography Practice Video)
Chareography Praciticeとあるようにダンス練習動画なんだけど、場所は練習室っぽいけど、音は練習室でなってる音じゃないし、衣装を着てる。撮影編集もしっかりしててこれは実質Performance Videoだよね。
じゃあこれ↓は?
CLC(씨엘씨) - '어디야?(Where are you?)' (Choreography Practice Video)
練習室で、音も練習室でなってる。でも衣装着ている意味では練習動画の大きな楽しみのひとつがなくなってしまっている。この時点でダンス練習動画大賞はありえないわけだけれども、もうひとつ大事なポイントである「足音が聞こえる」はクリアしてる。
ということで結論
ーパフォーマンスビデオをMVとするか、パフォーマンスビデオ大賞を新設するかは検討(というか気力しだい
ーダンス練習動画対象のエントリーは次を必須条件とする
- 練習室であること
- 私服であること
- 足音が聞こえること
もしパフォーマンスビデオ大賞を新設しない場合、うえのSUMMER KISSの動画はダンス練習動画に含まれず、どの賞にもエントリーできないことになる。
事務所の人はよく考えるように!
【チッケム】CLCイェウン5連発
おいらが全韓国GGからメンバーを選抜するとしたら、ラッパーはこのこしかない
CLCイェウン
キュートもセクシーもこなせるラップスキル、ダンスも切れて、スタイル、表情、ファンサービスも素晴らしい
チッケム5連発どうぞ!
[4K] 170916 씨엘씨 장예은 직캠 (CLC) - 미유미유(Meow Meow) @전우마라톤대회 위문열차(여의도 한강공원)/Fancam By 쵸리(Chori)
170819 씨엘씨 CLC 장예은 직캠 YeEun Fancam | 도깨비 Hobgoblin @ 광화문 도심속봅슬레이 Filmed by lEtudel
CLC 장예은 '즐겨(I LIKE IT)' 직캠fancam [171021 강원도 평화통일페스티벌]
170810 씨엘씨(CLC) 장예은 썸머키스(Summer Kiss) 직캠(Fancam) by 니키식스
苦あれば楽あり
おっぱ〜ん
【MV】MARMELLO MV2つ
【クレイ】【LEGO】ゴーストライダー
【MV】Lovelyz/ちょんそり(Twinkle)
ラブリーズのキラキラエレクトロきたーーーーー!!!!
どうぞ!
러블리즈(Lovelyz) "종소리(Twinkle)" Official MV
読者諸兄はぽちって聴くべし!
じゃ!
・・・・
それじゃブログの意味が無いのですこし感想を
オバQのイントロ→ケイちゃん→イェイン→ベビソ(まで)の流れは完璧
その後がかなり好みが別れるのでは無いかと思われ・・・
ジエのエレクトロボイスのつかい方はプロデューサーもかなり苦心しているんじゃないかな
今回は最初はジスと、2回目はジス+イェインと比較的声質が似ている二人と組み合わせて局全体の中で浮かないようにはしているけれども・・・
メンバー全員を大事にする方針はとても好感が持てるけど、なにか決定打がほしい気がするのも確かなわけで
これくらいの曲↓がでればなぁ~
141211 코엑스 러블리즈(Lovelyz) - 화이트 - 케이 직캠
MVは凡庸だけど、おいらオバQとケイちゃんとイェインが見られればなんでもいいっす(爆
日韓翻訳比較①日本語→韓国語
たまには韓国語の話題でも・・・
趣味で韓国語を習っている人も、仕事で使っている人も、現地の韓流美人を口説きたい人も、ウェブ翻訳のお世話になっていると思う。
ちなみに私は主に一向に改善しない(涙)韓国語スペルチェックを目的に使うことが多いんだけど、依然使っていたYahoo翻訳がサービス終了してからいくつか試してみたんだよね。
そこで大手サイトの翻訳サービスを比較してみたよ。
今回比較するのは次の3サイト
お題はこちら(ソースはこちら)
ところで、今回、紅白出場を決めたTWICEだが、活動の本拠地が韓国であることからK-POPアイドルとなっているが、メンバーは、日本や韓国、台湾の出身者で構成され、アジアでも人気は高い。ちなみにアジアグループの代表格はEXO。メンバーは中国、韓国出身者で構成されている。
昨日の紅白出場発表会見後の囲み取材で、制作総括部長の矢島良氏はTWICEの選考理由を「今年日本デビューしてアルバムやシングルの売り上げもヒットチャート1位を取ったり、“TTポーズ”もTwitterなどで若い人の間で話題になっていて、今年の活躍が顕著だったのでお願いしました」と語っていた。
_______________________________________
翻訳結果:google翻訳
그런데 이번 홍백 출장을 결정했다 TWICE하지만 활동의 본거지가 한국에 있기 때문에 K-POP 아이돌이되고 있지만, 멤버는 일본이나 한국, 대만 출신으로 구성된 아시아에서도 인기 높다. 덧붙여서 아시아 그룹의 대표 주자는 EXO. 멤버는 중국, 한국 출신들로 구성되어있다.
어제 홍백 출장 발표 회견 후 포위 취재에서 제작 총괄 부장 야지마 장점 씨는 TWICE 선정 이유를 "올해 일본 데뷔 앨범과 싱글 매출도 히트 차트 1 위를 취하거나"TT 포즈 "도 Twitter 등으로 젊은 사람 사이에서 화제가되고 있으며, 올해 활약이 두드러졌다 때문에 부탁했다 "고했다.
評価:
誤訳・文法間違い・・・8箇所
不自然な表現・・・2箇所
良い表現・・・1箇所
全体的に意味は分かるが、間違いが多く、分かち書きのミスも多い。
_______________________________________
翻訳結果:excite翻訳
그런데, 이번, 홍백출장을 정한 TWICE이지만, 활동의 본거지가 한국인 것부터 K-POP아이돌이 되고 있지만, 멤버는, 일본이나 한국, 대만의 출신자로 구성되어, 아시아에서도 인기는 높다. 덧붙이자면 아시아 그룹의 대표 격은 EXO. 멤버는 중국, 한국 출신자로 구성되어 있다.
어제의 홍백출장 발표 회견후의 포위 취재로, 제작 총괄부장의 야지마 료씨는 TWICE의 전형 이유를 「올해 일본 데뷔해서 앨범이나 싱글의 매출도 히트 차트1위를 취하거나, “TT포즈”도 Twitter등에서 젊은 사람의 사이에 화제가 되고 있어서, 올해의 활약이 현저했으므로 부탁했습니다」라고 함께 이야기 하고 있었다.
評価:
誤訳・文法間違い・・・4箇所
不自然な表現・・・3箇所
良い表現・・・4箇所
googleが正しく訳した「選考」を誤訳したのが痛いが、全体では誤訳が少ない。日本の読点をそのまま残すミスがある。
人名の「良」を正しく翻訳したのはポイント高し。
_______________________________________
翻訳結果:naver翻訳(PAPAGO)
그런데 이번 홍백 출장을 결정한 TWICE인데 활동의 본거지가한국임에서 K-POP가수가 되고 있지만, 멤버는 일본이나 한국, 대만 출신자로 구성되고, 아시아에서도 인기가 높다. 그리고 아시아 그룹의 대표 격은 EXO. 멤버는 중국, 한국 출신자로 구성됐다.
어제의 홍백 출전 발표 회견 후의 포위 취재로, 제작 총괄 부장의 야지마 마코토 씨는 TWICE의 선발 이유를 "올해 일본 데뷔앨범이나 싱글의 매출도 히트 차트 1위를 차지하거나"TT포즈"도 Twitter등으로 젊은 사람 사이에 화제가 되고 올해의 활약이 두드러졌기 때문에 부탁했어요 "라고 말하고 있었다.
評価:
誤訳・文法間違い・・・3箇所
不自然な表現・・・1箇所
良い表現・・・6箇所
人名「良」を「まこと」と読む凡ミスはだれかの翻訳記録から引っ張ってきたからだろう。(あ、まこととも読む可能性あるのかな?調べたら「りょう」であってるみたいだけど)
他のサイトが誤訳した「1位をとった」を正確に訳したのをはじめ、表現はとても自然。
_______________________________________
結論:
日本語→韓国語翻訳はnaver一択
韓国のサイトなのでメニューが韓国語だが、chromeのページごと翻訳などを使えばそれも解決。
下に単語ごとの解説が出るのもけっこう使える。
ちなみにモバイルアプリのPAPAGOも非常に使えるので韓国旅行のお供や韓国スナックでの会話にどうぞ(爆
【MV】Red Velvet/Peek-A-Boo
去年のメンズコリアMV大賞受賞レッドベルベット
確実にリリースを重ねてきますな
新曲ぴかぶ どうぞ!
Red Velvet 레드벨벳 '피카부 (Peek-A-Boo)' MV
前曲がポップだったからか、今回はまたオサレに
アルバム全体を聞いてもやはりオサレに寄っていて、こうなるとおいらの好みから外れるんだよね
MVはホラー風
読者諸兄はだれのお尻か分かったかな(爆
おいらジョイの関(肉感)とスルギ(背)だけわかったよ
う~ん、やっぱスルギはええわ~
2017秋・在韓オフ会
MV大賞 審査中~♪
先週末時間が取れてなんと1/3審査が終わった!
おいらすごい!
この分ならクリスマス連休に泣きながら編集しなくても大丈夫・・・かも?
さて、そんなMV大賞選考の中で、いろんな条件から紹介できなさそうな、でもオマオマハゲいい動画を紹介したい!
こちら↓
MOMOLAND(모모랜드) - "어마어마해(EDM Ver)" Dance Practice
新人のようですでに新人ではなかったモモランド
オマオマヘ のEDMバージョン
イダヨプだけにクオリティが高くてこっちのヴァージョンのほうが好きなんだけどMVは通常ヴァージョンなんだよね
お気に入りの赤いへそTのデイジーが意外とFUTOMOMOちゃんだったり
あれ、おいらなんかモモランド好きになってきてる(笑
BUSAIKUのダンスタイムはいらんけどな!!(←鬼