どうも。
先日娘が幼稚園で『千と千尋の神隠し』韓国語吹き替え版をみんな一緒に見たんだそうな。
うちのこはちょっと前にオリジナル版を見てからはまりまくったんだよね。
▲千尋が韓国語で「いかないで」と言っている。おそらくハクに言うシーンだね。
で、聞いてみたら友達もみんな見たことあったらしい。
そういえばジブリは韓国でも公開するからなあ。
日本文化解禁以前はみんなこっそり見てたもんだけど。
ちなみに韓国でのタイトルは『센과 치히로의 행방불명』 訳すと センとチヒロの行方不明
ズコーーーーー!!
それじゃ事件だよ。